Greetings,

I’m Kirill and as you may have noticed, this blog is written in the style of a LaTeX article in academic American English with occasional Commonwealth influences.1

I am a hacker in the classic sense of the word:

A hacker is someone with an insatiable interest in trying to find out how things work […] They then take this knowledge and apply it to new things and combine them with ideas and concepts coming from other areas of knowledge and experience. […] There are people with hacker mindsets in film, music, theatre, photography, physics and so many other fields […] The term is now used everywhere for different purposes, from labelling online criminals, to pranking teenagers, to clickbait articles in public interest magazines i.e. ’life hacks'.

Tom Van de Wiele.2

My primary field of interest is Computer Science and Cybersecurity.

I confess that knowledge should be available and accessible to everyone in the world, without any kind of censorship. For this reason, I use arXiv as the only platform to publish articles.

The same principle applies to the work I have done. If the intellectual property was not sold, it is generally available on GitHub or has been directly contributed to various open-source projects.

Currently I’m working as an independent IT contractor and person who runs the open-source company Kcrypt Lab.

The best way to get in touch with me is email: kirill@korins.ky.


  1. I follow dense, complex sentences with multiple clauses; semicolons for connecting related ideas; minimal filler words. I avoid hyphens in compound adjectives unless part of established technical terms, prefer to replace em dashes and en dashes by comma, colon or semicolon; with information density prioritized over verbose explanations. The tone is direct, technically precise, sometimes blunt, avoiding unnecessary hedging. Numbers use apostrophe separators following Swiss convention; percentages maintain full precision. Passive voice serves strategic emphasis; complex noun phrases preferred over simple constructions. Present tense establishes facts; past tense documents specific studies. Technical elements, command syntax, version numbers, file paths, URLs: preserved exactly without simplification or approximation. Simple formatting rules: prose for analysis and explanations; bullets for technical details, configurations, performance metrics; extensive footnotes for citations and technical details; with use the original spelling of loanwords such as naïve instead of naive. ↩︎

  2. The above quote is from Rob Pike’s talk during Le FIC 2018, January 2017. ↩︎